Her er to eksempler:
Jáku Billa: Billa var datter av Jáku. De som het Billa på samisk het ofte Berit på norsk. Jáku het Jakob på norsk. Jáku Billa het Berit Jakobsdatter i offentlige papirer. Hun var født i Birtavarre i 1852, men flyttet til Gáiskeriidi i Manndalen da hun giftet seg.
Tin Ola: Ola var sønn av Tina. Tina het Morthine Olsen på norsk. Tin Ola het Peder Olaf Pedersen i offentlige papirer. Han var født i Olderdalen i 1906 og hadde butikk nær Olderdalselva.
I noen tilfeller brukte man tre generasjoner, besteforelder – forelder – barn. For eksempel Heik Hans Mikkal, født i Ysteby i 1900. Han ble skrevet som Mikal Hansen på norsk. Bestefarens navn Heika, var Henrik på norsk. En del steder blir det sagt at det som oftest var farens navn som ble brukt som førstenavn. I Manndalen er både mors og fars navn brukt like mye.

Bertus Inga fra Manndalen fikk navnet etter sin mor Bertus (Bertine Pedersen). Foto: Tor Mikalsen.
Stedsnavn i navn
I enkelte tilfeller kunne plassen du kom fra også gi deg navn. Folk som kom utenbygds fra fikk ofte stedsnavnet med i navnet sitt. Ittarvuon Johan kom fra Ittarvuotna – Lenangen i Lyngen og slo seg ned på Storvollen i Manndalen.
Utover på 1900-tallet ble samisk språk presset bort, mens norsk skulle snakkes på skolene og ellers. Navnetradisjonen fortsatte også i norsk språkdrakt og man fikk helt norsklydende navn som Ane Harald, Bernhard Anna og Knut Eva Hans.
Tor Mikalsen forteller om samisk navnetradisjon
Eksempler på samiske og norske navn
SAMISK | NORSK |
Áneš, Áne, Ánu | Ane, Anne, Anna (eks Áneče Nils) |
Ánte, Ándaras | Arne, Anders, Andreas, André |
Binná, Billá, Bigge, Biggul, Biret | Berit, Bente (eks Bireha Jánna) |
Begas, Biede, Biehtár, Biera, Bieraš | Peder, Per (eks. Bierače Jussa) |
Bekka, Bierran, Petto, Petta, Pelle | Peder, Per |
Berttus | Berte, Alberte |
Ellus | Erling |
Erkke, Ierkke, Erče | Erik, Eirik |
Giste, Girste/Girst | Kirsten, Kirsti |
Hánná | Hanna, Hanne, Johanna |
Háns, Hánse, Hádja, Háinta | Henrik (eks Heikuha Biera) |
Idus | Ida |
Ielle, Elle | Elen, Ellen |
Iŋgá, Iŋggoš, Inggut | Inger, Ingrid, Inga (Ingguža Marja) |
Issá, Isku | Isak |
Jáku, Jáhko,Jákka, (Jágaš) | Jakob |
Jánná | Julianne, Janne (eks Ján Ing Áne) |
Jonsá, Jovnna, Jondu | John (Jonns Ierkke) |
Jussá, Juggu, Jutta | Johannes |
Kállá | Karl |
Lásse, Láču, Lája, Lársa | Lars, Lasse |
Kikku, Kikka | Kristian |
Kristu, Ristu, Risten, Ristiinná | Kristine, Kristin |
Máhtte | Mathis, Mathias, Mats |
Májen, Márjá, Márjut, Márjánná | Marie, Marianne (eks Máreha Pelle) |
Mála, Málu | Malene, Marit |
Máret/Máreha | Marit, Margrethe |
Miga, Mihku (Migu) | Mikkel, Mikal |
Moarta | Morten |
Nigo, Niillá,Nilaš, Nilta, Nilso | Nils (eks Nillače Hansa) |
Nuvtte, Knutsa | Knut |
Ovlla, Vuolle, Vuolan, Lávu | Ole, Ola, Olaf (eks Vuollače Biret) |
Sillá | Seselie, Cecilie |
Siinná | Hansine, Jensine |
Tina | Tina, Albertine |
OPPGAVE
Lag ditt eget samiske navn
Velg navnet til en av dine foreldre, f.eks. bruke den som er fra det stedet du bor på. Er du i tvil kan du kanskje spørre i nabolaget. Det var nok ofte nabolaget som bestemte hvem man skulle få navn sammen med. Legg så til ditt eget navn. Har du flere navn kan du velge.
Prøv så å se om du kan lage en samisk lydlig vri på navnene. For eksempel kan Inger bli Inga, Anne bli Áneš, Marit bli Málu, Maria bli Májen, Kari bli Káre, Tor bli Torro, Per bli Piera eller Pegas, Erling bli Ellos, Bjørn bli Bjørni, Lars bli Lája eller Láse. Eller du kan dikte en vri på navnene sjøl.