Sámi soga lávlla - Song of the Sami people

Northern peoples

January 26, 2017

Sámi soga lávlla was adopted as the Sámi national anthem at the Sámi conference in Åre in 1986. The text is a poem by Isak Saba, which was written and published in Sagai Muittalægja in 1906. Arne Sørli has set the poem to music.

Sámi soga lávlla

Guhkkin davvin Dávggáid vuolde
sabmá suolggaid Sámieatnan.
Duottar leabbá duoddar duohkin,
jávri seabbá jávrri lahka.
Čohkat čilggiin, čorut čearuin
allánaddet almmi vuostái.
Šávvet jogat, šuvvet vuovddit,
cáhket ceakko stállenjárggat
máraideaddji mearaide.

Dálvit dáppe buolašbiekkat,
muohtaborggat meariheamit.
Sámesohka sieluin mielain
eahccá datte eatnamiiddis:
Mátkkálažžii mánoheabit,
giđđudeaddji guovssahasat, -
ruoškkas, ruovggas rođuin gullo,
juhca jávrriin, jalgadasain,
geresskálla máđiid miel.

Ja go geassebeaivváš gollut
mehciid, mearaid, mearragáttiid,
golli last guollebivdit
suilot mearain, suilot jávrriin.
Gollin čuvget čáhcelottit,
silban šovvot sámedeanut,
šelgot čuoimmit, šleđgot áirrut,
luitet albmát lávllodemiin
geavgŋáid, guoikkaid, goatniliid.

Sámeeatnan sohkagoddi
dat leat gierdan doddjokeahttá
godde čuđiid, garrugávppiid,
viehkes vearre-vearroválddiid.
Dearvva dutnje, sitkes sohka!
Dearvva dutnje, ráfi ruohtas!
Eai leat doarut dorrojuvvon,
eai leat vieljain varat vardán
sámi siivo soga sis.

Máttarádját mis leat dovle
vuoitán vearredahkkiid badjel.
Vuostálastot, vieljat, miige
sitkatvuođain soardiideamet!
Beaivvi bártniid nana nálli!
Eai du vuoitte vašálaččat,
jos fal gáhttet gollegielat,
muittát máttarmáttuid sáni:
Sámieatnan sámiide!

The song of the Sami people

Far to the north under the Big Dipper
The Sami country is slowly rising:
Expanse behind expanse stretches,
sea by sea as far as the eye can see.
Slopes, hills, narrow ravines
rises towards the sky.
Rivers roar, forests rush,
steel-grey, steep mountain-nes shoots
against the wild sea.

Winter time with storms and cold,
snowflake without measure.
The Sami people died from the heart
connected to their home and profession.
For a traveller the moon shines,
Northern lights flicker, stars twinkle.
Reindeer grunts can be heard through the thicket,
sizzle and fizz from sea and plain,
sledging noise along winter roads.

And when the summer sun is shining
mountains and forests, oceans and beaches,
fishermen in gold lustre swings,
swings set on sea and lake.
Golden glittering waterfowl
and as silver the great rivers.
Poles sparkle, veins glitter,
The people under the song of danger
through stills, rapids and waterfalls.

The Sami nation's ancestry and tribe
endured has and endured so many
rampages, banishment trades,
cheeky fake tax dodgers.
Hail to you, tenacious Sami tribe!
Hail, root and flame of peace!
Never are there battles fought,
brother-blood has never run
in the silent Sami community.

Our fathers before have prevailed
over those who did wrong.
Let us also resist, brothers,
those who want to subjugate us!
The tenacious offspring of the sons of the sun!
Never shall you be defeated
about your golden language you guard,
remember your fathers' speech:
Sami land for the Sami

Leave a comment